![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHy7SUjNJGASwrd8n-gjGWKaNxAr4J9fJpR4fSL-lTZXWPc7mxY-EU605oS6aBIifFn5VVUES1wmb39odhZRjpVHBxAnYFuUVgf_-pyJPClIsbgaiz71yj8J5aOpWGohhXcM8xWcuwY1A/s200/american-born-chinese.jpg)
-->
From the moment I picked up American Born Chinese, I was excited to read it cover to cover. I had paged through the novel looking at the pictures and reading the inside flaps, but I couldn’t wait to dive into the story itself. I knew that the book was divided into three parts and going into the book, I was most excited to read about the story of Jin Wang: the partially autobiographical, realistic fiction portion of the novel. I was hesitant to read what appeared to be a folktale and a blatantly racist representation of a Chinese individual. However, I was determined to give the other two parts a fair shot and I was pleasantly surprised.
Although I taught my intersession course on comics and graphic novels, I remain to have very minimal experience with visual texts. At first, I will admit, I thought that reading graphic novels was a little like cheating. How was I supposed to “use my imagination” if the pictures were already there? Where was the challenge? However, teaching my intersession class and reading this novel really helped me to understand the unique role of the graphic novel. Yang was able to represent so much more of his message with pictures that would have been impossible or just plain confusing if written out in language. Given that the story is all about identity and the diversity of cultures, it seemed fitting that he use a medium that is universal: pictures. And the way they have been so beautifully drawn, no translation is needed whatsoever.
The story thread of the Monkey King was really interesting to me. Having no familiarity with Chinese folktales, it made me want to learn more. I felt this element of the story showed the pride Yang has in his heritage while the other two showed the difficulty he had with combining his heritage with his newfound culture; a challenge for so many adolescents (and adults) today. Now that I have read this novel and seen one version of the monkey king tale, I plan on reading more about the Chinese folktale.
At first I was completely shocked at Yang’s blunt use of racial stereotyping in the character of Chin-kee. I thought to myself, “how could someone who is promoting pride in his heritage be so blatantly racist in his portrayal of his own culture?” However, it didn’t take long to realize Yang’s purpose: blatant stereotyping would stand out and make readers think. Yang is aware that this language is used to describe and mock Chinese people on a regular basis and he wants his readers to see what this looks and feels like. It is extremely offensive and I truly believe that was Yang’s intent. It really made me think about the stereotypes I see and hear on a regular basis and what I might do to contradict those racist actions. I really appreciated his bold choice to use a stereotypical character to get his ideas across.
As far as the medium goes, I feel that a graphic novel was a great choice for this particular trio of stories. Yang was able to easily shift from story to story with a simple shift of background. His ability to use visual cues to illustrate emotion and inner thoughts really helped me to understand the characters on an entirely different level. In a way, the increase in visual cues allowed me to have a deeper comprehension of the story as well as the changes each of the characters experiences throughout the novel.
Overall, I really enjoyed the book. Yang is an incredible storyteller through images and ideas and I am grateful he was willing to put his thoughts and feelings on paper so that others might begin to understand his experience. I would highly recommend this book, particularly to someone who has little or no experience with graphic novels. Happy reading!
I'm looking forward to this one, Ms. Rose, so thank you for the warning. Racist depictions are always jarring from an author you respect, even when it's part of a "use a lie to expose a deeper truth" strategy or a tell for the author's own period and environment (Dickens).
ReplyDeleteGraphic novels are an interesting hybrid format, one of my classmates did a presentation on the genre using Maus. I recommend Marjane Satrapi's Persepolis if you haven't read it, she uses the images and short phrases to effectively convey the narrator's childhood memory. Without having read ABC yet, my guess would be that your observation about the universality of pictures was spot on. If the Monkey King is a major part of Chinese folk culture, then Chinese children probably grow up with an idea of what he looks like. I bet every American child can picture Hansel and Gretel's witch and gingerbread house, but when telling the same story to a non-"Western" audience more visual cues would be necessary.
I also enjoyed reading ABC and I completely agree with you that the illustration are so beautiful drawn that no translation is necessary; after all, pictures are universal. I was also surprised at Yang’s direct stereotypical portrayal of Chin-kee. I believe this graphic novel is geared towards middle school students and possibly some high school students, I wonder if being so blunt is the right choice. I mean, will this allow students to laugh at this stereotypical character and add on to the insult or will they be able to see the overall message of acceptance? I think that is a thin line to cross, and if not carefully done, it might just perpetuate more stereotypes and discrimination.
ReplyDelete~ Abdullahi